热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


不好意思,這個問題還是令我感到很困擾 .....


1.財産の問題をめぐって兄弟の争いが続いている
2.役員の責任問題をめぐる話し合いは夜中まで続いた

修飾的問題,近來實在很困擾我

再有以上的例子,我還是怎樣也看不出為什麼第一句用「をめぐって」而第二句用「をめぐる」,如果空掉了給我填的話我根本不知怎樣填才對

第一句「をめぐって」前面是「問題」這個名詞,而後面是「兄弟の争い」也是名詞,再後面就是「続く」這個動詞

第二句感覺看起來性質完全一樣,「をめぐる」前面是「責任問題」這個名詞,而後面是「話し合い」也是名詞,再後面就是「続く」這動詞

我只能夠理解をめぐって是修飾後面的動詞,而をめぐる是修飾後面的名詞,但就以上兩句例子我就看不到究竟怎樣分 ....

感覺如果我不能完全理解這個問題的話,對於我寫作句子是一個很大的困擾 .... 請各位前輩幫幫我 ......
一般来说
NをめぐってのN
NをめぐるN 

个人觉得,只要掌握它的意思就行,这个词接续并不会影响你学习日语
*~をめぐって/*~をめぐる

名詞: ×  +  をめぐって
          をめぐり
          をめぐる+名詞
          をめぐっての+名詞


--------------------------------------------------------------------------------
♪ 会話 ♪

李 :開放政策をとる国が増えたので、新市場をめぐっての競争は苛烈をきわめていますね。
課長:途上国サイドも開発資金獲得、民族資本保護、国民所得向上、国内の所得格差是正と課題山積だよ。
李 :一方の先進国では、福祉制度をめぐって国論が真っ二つに割れる例が多いみたいですね。

♯ 解説 ♭

 「~をめぐって」は下の図のように、何かを中心にして、その周りで起こっている様々な事象を取り上げます。類義の「~に関して」(→文型304)は関連する内容を取り上げますが、「~をめぐって」は内容ではなく、周囲で発生している出来事を取り上げると考えればいいでしょう。→例題1)
   図あり 
 更に類義語として「~にまつわる」(→文型304)がありますが「~に関して」の項で取り上げました。

「~をめぐって」表示以某事某物为中心,把发生于其周边的或相关的种种事态做为话题来讨论
意义类似的「Aに関して」表示与A相关联的内容
不过「Aをめぐって」则不是关于A的内容,而是关于A周围所发生的事情的
还有一个语义类似的「~にまつわる」、请参看「~に関して」

§ 例文 §

1.原発の賛否をめぐって、議論が白熱している。
2.消費税法案が可決されたが、その内容をめぐって与野党間には解釈の違いがある。
3.社長の後任をめぐり、社内は専務派と副社長派のふたつに割れて対立している。
4.工事入札をめぐる贈収賄事件が明るみに出た。
5.教育改革をめぐっての議論の中では、知識詰め込み教育がもたらす弊害が中心テーマとなった。


日本語表現辞典により抜粋
、、、めぐって、、、
动词的连用形+て(表示承上启下的作用-中顿)也就是说上个动作结束后下面还有别的动作的继续。

めぐる+体言
动词连体形修饰体言作定语。

感謝幾位的幫忙

其實如果有成句給我看的話我會看得明,但要我自己作句的話,很多時就在這些位置覺得困難了

看大家的提示和解釋後又再明白多了
不好意思,這個問題還是令我感到很困擾 .....

前一篇:新人报道,向大虾求救!!!后一篇:あんなひどいことを言われ_____で、言い返せなかった自分が情けない。